Больше тридцати лет итальянцы и испанцы помогают белорусам преодолевать последствия катастрофы на Чернобыльской АЭС. Каждый год гомельские дети выезжают на оздоровление, их пребывание организовывается в разных формах: сотни белорусских ребят живут в семьях или при храме, в специальных лагерях. За эти годы народы Беларуси, Италии и Испании успели породниться и стать друг для друга не просто друзьями — родственниками. Многие дети давно выросли и уехали за границу навсегда: там они создали интернациональные семьи или открыли собственный бизнес. Несколько маленьких, но тёплых историй о большой дружбе народов — в нашем материале.
Гомельские дети в Маранелло, экскурсия в музей «Ломбаргини».
«ИТАЛЬЯНКА» СО СТАЖЕМ
Переводчик и педагог Ольга Равченко с 1993 года ездила в Италию в качестве сопровождающего детских групп. Это были поездки на летние и рождественские каникулы. Группы ребят из Гомеля и области формировали благотворительные фонды как региональный, которым руководит Геннадий Корецкий, так и столичные. Помогали им в этом различные общественные организации, отделы образования, а также сами итальянцы.
Ольга Равченко.
Предпочтение всегда отдавалось детям из малообеспеченных семей, воспитанникам детских домов и интернатов. В группе могло быть от пяти до двадцати пяти человек. Поначалу выезжали целыми караванами по пятнадцать автобусов, но позже Европа запретила массовое передвижение по своей территории некомфортабельных автобусов. Благодаря проектам оздоровления Ольга вместе с белорусскими детьми объехала Италию вдоль и поперёк: Тоскана, Сардиния, Эмилия-Романья, Венето, Базиликата, Пулия, Ломбардия.
— Самым интересным и полезным опытом приёма наших детей стала поездка, организованная комитетом «Чернобыль — Маранелло — Формиджине» под эгидой Паоло Фонтаны и Тамары Абрамчук. Практически ежедневно для детей устраивали масштабные экскурсии. Например, мы побывали в мастерской по ремонту и тюнингу «Феррари» и одноимённом музее, на телевидении города Парма, в знаменитой типографии «Панини», где выпускают детские наклейки. Комитет города Верано из провинции Брианца организовал для нас экскурсию на автодром «Формула-1» в городе Монца, там же мы увидели Королевский дворец и один из величайших парков Европы.
Ольга Равченко (справа) с группой детей на оздоровлении, организованном комитетом «Чернобыль – Маранелло – Формиджине».
Музей «Италия в миниатюре» (Маранелло).
Поездки в Италию очень сильно повлияли на мою жизнь. Я выучила итальянский (до поездок в совершенстве владела испанским), обрела великое множество друзей, увидела природную красоту Италии. Позже стала сопровождать в качестве переводчика не только детей, но и взрослых — на различные конференции. Встречалась с итальянскими журналистами на белорусской земле, четырежды посещала с ними ЧАЭС.
Православная церковь величиной с комнатку (Маранелло).
В конце марта этого года Ольга Равченко должна была отправиться в десятидневную поездку на поэтический фестиваль в Каникатти (Сицилия). Там должна была состояться презентация книги «Романтик гор» поэта Билала Адилова, которую она перевела на итальянский. Увы, ситуация с распространением COVID-19 внесла коррективы в планы гомельчанки.
Деловая поездка в Италию (Ольга Равченко по центру).
— Я постоянно думаю о своих итальянских друзьях, стараюсь поддерживать их каждый день. Увы, только словом: связываюсь с ними через соцсети, постоянно подбадриваю, — рассказала нашему еженедельнику Ольга.
ИСТОРИЯ С ПРОДОЛЖЕНИЕМ
Анастасия Кудинова — участник одной из первых групп, поехавших в Италию в 1994 году. В свои почти 12 лет Анастасия отправилась в город Крема (провинция Кремона, регион Ломбардия). Большой дом, в котором гостила девочка, был разделён на три квартиры, где жили семьи двух родных сестёр и брата, у всех были дети примерно одного возраста. Белоруску поразило, насколько дружно они живут: итальянские родственники вместе отмечали праздники, ходили друг к другу в гости, веселились. В одну и ту же семью Анастасия ездила одиннадцать (!) раз, она стала для неё образцом человеческих отношений.
Анастасия Кудинова.
— Сначала у меня в голове был только один вопрос: как мы будем общаться?! Но когда впервые увидела сеньору Карлу, её мужа Альдо и их дочь Мари, их открытость, поняла — проблем не будет.
Каникулы в Италии стали в прямом смысле слова открытием нового мира: я объездила полстраны, моя семья показала мне Флоренцию, Сиену, Пизу, Венецию, Милан, озеро Комо, Лигурийское побережье, Бергамо… Каждые выходные итальянцы придумывали для меня интересные экскурсии. За пару дней до отъезда в Гомель обязательно устраивали «прощальный вечер», приглашали всех моих новых друзей и родственников — слёз было целое море!
Однажды моя вторая семья смогла приехать в Беларусь. Мы сводили их в парк, драматический театр, Ветковский музей, свозили в Брест. Я очень благодарна моим итальянцам за их любовь и поддержку, внимание и теплоту души.
Анастасия Кудинова (справа) с итальянской подругой Мариной Ладзари.
Итальянская семья Анастасии Кудиновой.
Сейчас Анастасии Кудиновой 37 лет, в Италии она живёт уже почти пятнадцать лет. Её судьбу решила воля случая.
— Никогда не мечтала перебраться в Италию. В родном Гомеле всё было «налажено»: дипломная работа, преподавание в школе и даже планы на замужество. Но однажды знакомая мамы не смогла поехать в Италию сопровождающей с группой детей и предложила мне съездить вместо неё. Резюме подошло, и я отправилась в новый для себя регион. Там компания местных волонтёров устроила культурную программу для нас. Один из них — очень решительный молодой человек — обещал приехать в Гомель в гости. Я не восприняла его слова всерьёз: итальянские мужчины быстро вспыхивают, как спички, но так же быстро гаснут. Каково было моё удивление, когда смуглый симпатичный парень приехал в октябре того же года в Гомель, а потом в декабре и в апреле… Короче говоря, 29 апреля мы отметим четырнадцатую годовщину со дня свадьбы, нашему сыну уже 12 лет.
Со «своими» итальянцами Анастасия встречается раз в год. В этом году из-за коронавируса эта встреча пока не состоялась:
— Первый очаг эпидемии был недалеко от Кремы, всего в 25 километрах от города моих итальянских друзей, поэтому их сразу закрыли на карантин. Я живу в городе Скандиано (регион Реджо-нель-Эмилия, область Эмилия-Романья), с середины марта мы тоже на карантине. С семьёй мы постоянно созваниваемся, у них всё хорошо: все здоровы и ждут ослабления карантина. Надеюсь, скоро встретимся!
ДЕТСТВО НА ФЕРМЕ
Валерия Феськова впервые попала в Италию в 2000 году. На тот момент ей было тринадцать лет. Уехать в чужую страну на целое лето было страшно, вспоминает свои ощущения собеседница. Но внимательность и забота итальянцев поразили Валерию. Они окружили девочку своим теплом, никогда не давали скучать и старались разнообразить её досуг.
Валерия Феськова.
— В первый раз я поехала в составе группы, которую организовала моя крёстная. Попала в семью в город Кастриццато. Это недалеко от города Брешиа. В семье была семилетняя девочка, так что скучно нам никогда не было. До сих пор вспоминаю наши игры, местные итальянские вкусности, огромные бассейны и много ярких красок вокруг.
Вторая семья, в которую я попала через несколько лет, жила на ферме. У Валерии и Жан-Карло было стадо из 150 коров, каждое утро меня угощали тёплым молоком. Для городской девчонки фермеры, их красивый большой дом и пристройки к нему с огромными стогами сена казались сказочным миром. На ферме находила для себя много занятий и игр, старалась помогать ухаживать за животными — для меня это было в радость.
Валерия Феськова со своей итальянской семьёй 15 лет спустя.
В 2018 году я уже самостоятельно поехала в Италию — открыла для себя страну заново. Вышло так, что мне негде было оставаться последнюю неделю. Позвонила Валерии, и она очень обрадовалась, позвала меня к себе. Так мы встретились спустя пятнадцать лет. Было много тёплых разговоров и воспоминаний. В прошлом году снова съездила к ним в гости. Для меня Италия — это второй дом.
ИСПАНСКИЙ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
С Верой Могилат за её восемь поездок в Испанию произошло множество невероятных историй: она впервые побывала на ипподроме, где научилась кататься на лошади, увидела фламенко и большой зоопарк без клеток, попробовала новую для себя испанскую кухню с традиционными гаспачо, паэльей, тортильей де пататас. Но самое большое впечатление оставило празднование её первого дня рождения в испанской семье.
Вера Могилат.
— Я попала в молодую семью, тогда Сонии и Андресу было по 30 лет. Изначально мы не знали, кто у кого будет жить, по приезде нас ожидало распределение. Как только я увидела улыбчивых Сонию и Андреса, поняла, что хочу жить у них. Поэтому когда услышала свою фамилию и увидела, что понравившаяся мне пара вышла вперёд, счастью не было предела!
Мы крепко и без стеснения обнялись, они поцеловали меня в обе щёки. Это было странно для нашего менталитета, но позже я привыкла к такому приветствию и привезла в Гомель привычку обнимать и целовать друзей при встрече. Детей на тот момент у семьи не было. Поэтому к нам с подружкой из Беларуси супруги относились как к родным дочерям.
Вера Могилат (вторая справа) со своей испанской семьёй.
Мы постоянно баловались, гуляли, узнавали испанские традиции. Не забуду походы в театр, кино, на концерты. А в мой день рождения семейная пара закатила настоящий праздник! Такого веселья в моей жизни больше не было никогда.
Вера готова рассказывать об испанских приключениях часами. Своим ученикам, которым она преподаёт испанский язык в школе №17 имени Франсиско де Миранды, учительница в красках описывает местные традиции. Например, во время своих поездок она узнала, что в гости принято опаздывать на 20-30 минут, по дому можно ходить в уличной обуви, а на балконе ни в коем случае не стоит показываться в пижаме. С удивлением дети от неё узнали, что после обеда, во время сиесты, в городах не работают магазины и аптеки, а асфальт у своих кафе их владельцы моют шваброй с чистящим средством.
НА ЯЗЫКЕ МИМИКИ И ЖЕСТОВ
Семь лет назад в Италию впервые попал Василий Харкевич. Жил в Тоскане, в семье двух взрослых итальянцев. В отличие от многих белорусских детей ездил зимой — на рождественские каникулы. Без знания итальянского языка было немного страшновато, признаётся Василий. Но это не помешало объясняться мимикой и жестами. Маленький проказник по полной развлекался в огромном доме с крутой во всех смыслах лестницей.
Василий Харкевич.
— В доме жили две породистые собаки, и я очень любил с ними играть. Главным развлечением для меня были прятки от хозяйки дома Вивьеты, что приводило её в дикий ужас. Но тогда я этого не понимал — не знал языка и вообще воспринимал всё как игру, мне было весело. А ещё в то время я занимался гимнастикой и запросто выделывал разные трюки, чем тоже очень пугал свою итальянскую семью.
В доме была шикарная библиотека с книгами на иностранных языках. Такой нет даже у моей бабушки — филолога и любительницы литературы.
Василий Харкевич (в нижнем ряду второй справа) в археологическом музее в Парме.
Второй раз Василий поехал в Маранелло, в третий раз был в Милане. Поездки были совершенно разными по наполнению, но от каждой всё равно остались незабываемые впечатления.
— В Маранелло жил в семье Стефании Каттин и Гаэтано. Жалею, что теперь туда нельзя вернуться, это очень интересные люди. У Стефании ресторанный бизнес, а её муж Гаэтано работает на фабрике «Феррари» — дома у него много фотографий и мини-копий спортивных машин. Язык я так и не успел выучить, поэтому сейчас с семьёй общаюсь, но редко. В основном через бабушку — она квалифицированный переводчик. Иногда итальянская семья присылает мне подарки, это всегда приятно и неожиданно. В третью поездку исходил центр Милана вдоль и поперёк. Поездка получилась комбинированной: мы отдыхали и в семье, и в лагере при церкви. Надеюсь, удастся побывать в этой замечательной стране ещё не один раз!
ВЫХОДНЫЕ НА МОРЕ
Назару Сатыреву одиннадцать лет. С 2016 года он успел четырежды побывать в городе Базилио провинции Милан области Ломбардия. Самым незабываемым воспоминанием мальчик называет спонтанную поездку на море.
Назар Сатырев.
— В Италии меня встретила супружеская пара среднего возраста, их зовут Гуайдо и Алессандра. Это добрые, внимательные и заботливые люди. Однажды мы неожиданно собрались и уехали с ними и их друзьями на море. Провели вместе незабываемые выходные: каждый день купались, веселились и играли.
Неизгладимое впечатление произвела и поездка в национальный парк «Оазис Сан-Алессандро». Там обитает много диких животных. До сих пор помню выступление смотрителя парка с большим орлом, на лету хватавшим лакомства дрессировщика: имитация атаки во время охоты. Там же впервые встретил самых маленьких птиц на планете — колибри, увидел редкие виды бабочек. Это было удивительно!
Итальянская семья приезжала к нам с ответным визитом в 2019 году — я пригласил их на международный чемпионат по бальным танцам, в котором участвовал, устроил экскурсию по достопримечательностям Гомеля. Им понравилось в Беларуси.
Назар Сатырев со своими итальянскими друзьями на международном фестивале по бальным танцам в Гомеле.
Жаль, что не удастся в этом году посетить Италию, мне очень нравится говорить по-итальянски, учить новые слова этого красивого и темпераментного языка. Сейчас у наших друзей трудное время, целых пятьдесят дней они вынуждены находиться в самоизоляции из-за пандемии, для них — активных и общительных людей — это очень тяжело.
ЖЕНЩИНЫ ЗА РУЛЁМ И ПЕРВЫЙ МАНИКЮР
Анжелика Решенок с конца 90-х успела побывать в разных регионах в трёх итальянских семьях: и в богатых, и среднего достатка. Самым сильным удивлением детства для неё стало большое количество женщин за рулём — в Беларуси на тот момент автомобили водили в основном мужчины. Впечатлили Анжелику и огромные коттеджи, в которых живут итальянцы:
Анжелика Решенок.
— Тогда я с семьёй жила в хрущёвке, поэтому меня поразил большой дом итальянцев, в который я попала. В доме были гараж и бассейн, несколько ванных комнат. И это всё для небольшой семьи из четырёх человек! Я была под сильным впечатлением.
Меня свозили в медицинский центр, провели полное обследование, вылечили все зубы. Впервые в салон красоты попала тоже в Италии: парикмахер уложила мои непослушные волосы, а специалист по маникюру привела в порядок детские ноготки. Об этом событии потом ещё полгода рассказывала школьным подружкам.
Откровенно говоря, всё самое интересное в моей жизни случилось в Италии. Необычные блюда, культура, танцы, фестивали и даже первая влюблённость — без поездок за границу моя жизнь была бы скучной. С последней семьёй, куда ездила по программе, поддерживаю связь до сих пор. Бывая в Италии, останавливаюсь у них. Это позволяет сравнить детские впечатления и эмоции взрослого человека.
Анжелика Решенок каждое лето гостит у своей итальянской семьи.
Сейчас я открываю для себя совсем разные ландшафты Италии: это и горы, и живописные луга, и морские побережья. Я благодарна итальянским друзьям за эти невероятные впечатления. Вообще, мне очень близок дух этой страны, нравится стиль жизни местных людей, их одежда, свободное и открытое поведение. Надеюсь, что коронавирус не помешает нашим встречам: давно зову свою семью из Пармы в Беларусь, чтобы познакомить с нашими традициями и культурой. Хочу, чтобы это произошло как можно скорее.
***
Геннадий Корецкий, председатель международного благотворительного общественного объединения «Помощь детям Чернобыля»:
Геннадий Корецкий.
— За все тридцать лет нашего сотрудничества в Италии оздоровились более 120 тысяч белорусских детей, за последние три года — четыре с половиной тысячи. Речь идёт не только о белорусах из пострадавших от трагедии на ЧАЭС районов, но и о детях-инвалидах, детях с различными тяжёлыми заболеваниями. На стажировку ежегодно ездят и гомельские врачи: в прошлом году перенимали опыт у заграничных коллег наши хирурги-онкологи, в этом году на май был запланирован выезд сосудистых хирургов из госпиталя ветеранов ВОВ.
Помощь итальянцев — это не только оздоровление детей, но и отремонтированные школы, больницы, детские сады. За годы сотрудничества реализован не один медицинский проект, направленный на улучшение здоровья населения Гомельской области.
Все проекты, запланированные на ближайшее время, остаются в силе, ни один из них не отменили из-за распространения коронавируса, а лишь приостановили на время. Более того, несмотря на эпидемию, организация «Помощь детям Пармы» в конце марта направила три тысячи евро Кормянской ЦРБ на приобретение медицинского оборудования и выполнение проекта «Пап-тест» по определению на ранних стадиях онкозаболеваний у женщин.
Автор: Виктория Трухан. Фото: из архива героев статьи, Вячеслава Коломийца
Подпишитесь на наш канал в Яндекс.ДзенБольше интересных новостей - в нашем Telegram